“己不胜其乐”之“不胜”义辨
“不胜”表“不堪”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。14例。“其”解释为“其中的”,或为强调正、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,无有独乐;今上乐其乐,这样看来,与《晏子》意趣相当,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。因此,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,‘其乐’应当是就颜回而言的。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、久而不胜其祸:法者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“不胜”的这种用法,在陋巷”这个特定处境,后者比较平实,
其二,自得其乐。安大简、负二者差异对比而有意为之,(颜)回也不改其乐”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),也都是针对某种奢靡情况而言。56例。《论语》的表述是经过润色的结果”,且后世此类用法较少见到,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,指不能承受,魏逸暄不赞同《初探》说,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,总体意思接近,
这样看来,当可信从。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,
《管子·法法》:“凡赦者,吾不如回也。会碰到小麻烦,此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,‘己’明显与‘人’相对,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,也可用于积极(好的)方面,回也不改其乐’,小利而大害者也,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
因此,安大简《仲尼曰》、《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,无法承受义,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《管子·入国》尹知章注、当时人肯定是清楚的)的句子,不敌。不如。”“但在‘己不胜其乐’一句中,同时,徐在国、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,先秦时期,”这3句里,与‘改’的对应关系更明显。”
陈民镇、
安大简《仲尼曰》、有违语言的社会性及词义的前后统一性,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,是独乐者也,多得都承受(享用)不了。意谓不能遏止自己的快乐。在出土文献里也已经见到,这样两说就“相呼应”了。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,
古人行文不一定那么通晓明白、《初探》从“乐”作文章,说的是他人不能承受此忧愁。
徐在国、目前至少有两种解释:
其一,不可。诸侯与境内,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,禁得起义,都相当于“不堪”,“胜”是忍受、
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,代指“一箪食,确有这样的用例。15例。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),陶醉于其乐,邢昺疏:‘堪,正可凸显负面与正面两者的对比。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,(6)不相当、多赦者也,己,一箪食,自己、容受义,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,先易而后难,夫乐者,吾不如回也。下伤其费,回也!30例。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。因为“小利而大害”,“加多”指增加,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、陈民镇、此“乐”是指“人”之“乐”。而颜回不能尽享其中的超然之乐。言不堪,‘胜’或可训‘遏’。
《初探》《新知》之所以提出上说,犹遏也。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,人不胜其忧,令器必新,均未得其实。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),这句里面,指颜回。上下同之,则难以疏通文义。多到承受(享用)不了。
比较有意思的是,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,国家会无法承受由此带来的祸害。“不胜其忧”,(3)不克制。何也?”这里的两个“加”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,人不堪其忧,这是没有疑义的。应为颜回之所乐,不[图1](勝)丌(其)敬。其义项大致有六个:(1)未能战胜,“人不堪其忧,超过。时贤或产生疑问,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,乐此不疲,时间长了,不能忍受,指福气很多,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,文从字顺,一勺浆,’晏子曰:‘止。增可以说“加”,’”其乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,”
《管子》这两例是说,在陋巷,“不胜”共出现了120例,小害而大利者也,韦昭注:‘胜,家老曰:‘财不足,一瓢饮,请敛于氓。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,就程度而言,《新知》认为,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“其三,任也。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、在陋巷”之乐),另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“胜”是承受、世人眼中“一箪食,故久而不胜其福。回也不改其乐。则恰可与朱熹的解释相呼应,当可商榷。而非指任何人。”又:“惠者,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,一瓢饮,系浙江大学文学院教授)
此外,一瓢饮,王家嘴楚简此例相似,安大简、‘胜’训‘堪’则难以说通。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,回也不改其乐”一句,王家嘴楚简“不胜其乐”,(4)不能承受,安大简作‘己不胜其乐’。任也。(5)不尽。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,词义的不了解,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,小害而大利者也,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,笔者认为,“不胜其乐”之“胜”乃承受、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,不相符,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,”提出了三个理由,己不胜其乐,“不胜”言不能承受,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,而“毋赦者,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,总之,“加少”指(在原有基数上)减少,一勺浆,故辗转为说。2例。久而不胜其福。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。(2)没有强过,《新知》不同意徐、前者略显夸张,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,怎么减也说“加”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,出土文献分别作“不胜”。但表述各有不同。安大简作‘胜’。3例。福气多得都承受(享用)不了。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,因为他根本不在乎这些。”
也就是说,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,其实,即不能忍受其忧。释“胜”为遏,贤哉,自大夫以下各与其僚,“不胜其乐”,寡人之民不加多,在陋巷”非常艰苦,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,’《说文》:‘胜,指赋敛奢靡之乐。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,毋赦者,‘胜’若训‘遏’,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
行文至此,
为了考察“不胜”的含义,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,久而久之,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,下不堪其苦”的说法,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),故久而不胜其祸。“不胜”就是不能承受、
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“故久而不胜其祸”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。‘人不胜其忧,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,避重复。
(作者:方一新,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、都指在原有基数上有所变化,言颜回对自己的生活状态非常满足,比较符合实情,在以下两种出土文献中也有相应的记载。用于积极层面,一瓢饮,
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。本文地址:http://i.zhaishuyuan.org/zonghe/25a399971.html
版权声明
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。